Tohoku Digest: July 2014

Tohoku Digest: July 2014

Ground-breaking Ceremony held at MakiBiz RFP Project, “Tamiko Abe”

RFPプロジェクト「阿部民子」で地鎮祭を実施!

Ground-breaking in Japan is quite ceremonious. When commencing construction of a building in Japan, it has long been tradition to hold a ceremony in which one receives permission from the site’s spirits, and purifies the site. This ritual is called Jichinsai,” translating to earth-calming ceremony.

日本においては馴染みのあるこの儀式。みなさんご存知でしょうか?!

日本以外の国においてはほとんど見られない儀式だと思いますが、日本では古くから建物を建てる前に、その土地の神に許可をもらい土地を清める儀式を執り行います。これを「地鎮祭」と言います。

Jichinsai is held before commencing all building construction to pray for safe construction.

地鎮祭は個人住宅に限らず、今回の「阿部民子」プロジェクトのように作業場や大きなビルを建てる前にも行われ、工事の無事を祈る儀式と認識されています。

While different regions and religious denominations dictate slight variances in how the ceremony is carried, the ceremony space is typically created with green bamboo inserted at the four corners of the site with Shimenawa (a thick, twisted straw rope with strips of white paper attached, hung to ward off evil spirits) connecting the four corners. An altar is set in the center of the ritual site.  Himorogi is set on the altar, along with offerings of sake, salt, rice, fruits and vegetables, to welcome the spirits.  With this setting, the ceremony is carried on by a Shinto priest, welcoming the spirits, eating the offerings, and communicating the message that a building will be built on that land.

地方や宗派の違いはありますが、一般的な内容としては、四隅に建てられた青竹の間を注連縄で囲うように繋いだ祭場を作り、その中央に祭壇を置きます。祭壇の上には、神を迎える神籬(ひもろぎ)が置かれ、お酒や塩、お米に野菜果物などが周りにお供え物として供えられます。

そして、地域の神主による“神を迎え、お供え物を食べていただき、土地に建物を建てることを告げる”といった内容の儀式が行われます。

Tamiko Abe’s Jichinsai was held on June 30, where the client, all construction staff, and MakiBiz staff all attended the ceremony to pray for a safe construction!

「阿部民子」プロジェクトの地鎮祭は、6月30日に執り行われ、施主はもちろんのこと工事関係者やまきビズスタッフも参列し、全員でプロジェクトが無事に進むことを祈りました!

 

UPDATES / アップデート

MakiBiz RFP Program Overview

Six out of nine projects in the MakiBiz RFP Program have been completed, with Baikado completed in July. Three projects: Oikawa Denki, Konpiramaru, and Tamiko Abe now remain. Oikawa Denki reached a big milestone this month, with a ridge-pole raising ceremony on the 12th.
Learn more about these projects, as well as the completed ones on each project page on the Open Architecture Network.

RFPプログラムは9プロジェクトのうち6案件が完成、残るは「及川電機」「金比羅丸」「阿部民子」の3案件です。「梅花堂」は完成間近です!詳細については各プロジェクトページをご覧ください。

MakiBiz Client Intake

MakiBiz has supported 180 business owners since it opened its office. Information about our clients, along with other MakiBiz updates can be found here.

まきビズはこれまでに約180の中小企業をビジネス支援してきました。これらのレポートやまきビズアップデートはこちらでご覧になれます。

Thank you, Kayo!

Our Design Fellow, Kayo Andrews who was mainly involved in our MakiBiz RFP project but also many others, left our team in June after 9 months of great work with our MakiBiz Office. Kayo brought her academic and practical architectural knowledge from the U.S. to the team, and supported MakiBiz with her fresh and innovative ideas to move the projects forward in great strides. Her open kindness and cheerful smile brought power to everyone in the community! Thank you, Kayo!

まきビスで約9ヶ月間デザインフェローとして、RFPをメインに様々なプロジェクトに携わってくれた仲間、カヨ・アンドリュースさんが6月をもってお別れすることとなりました。アメリカで学んだ建築の知識と培った業務経験を活かし、日本にはない斬新なアイディアと発想力でプロジェクトを成功へと導いてくれました。そして彼女の持つ優しい包容力と快活な笑顔は、被災地に勇気を与えてくれました!カヨさんありがとう!!

MakiBiz clients receiving media attention

MakiBiz clients' paths to reconstruction are receiving some attention! Media outlets have highlighted news of companies moving forward on their path to reconstruction, including news of the merging of ship manufacturing groups in Kesennuma. A TV program in Miyagi also covered a story about Ushiogami, who recently announced their newest product in Barcelona. Stay tuned for news on press on our clients, as they continue along their path to reconstruction!

まきビズクライアントの復興への歩みが注目されています!気仙沼の基幹産業である水産業を支える造船グループの合併ニュースや、伝統工芸の和紙漉きを手掛ける潮紙がバルセロナで新作を発表するなど、復興へ向けた一つ一つの歩みが実を結び、メディアでも取り上げられています。進展も随時アップしていきますのでお見逃しなく!


EVENTS / イベント

MakiBiz participating in [STAND UP WEEK 2014: Role-model City for Creating a Future
July 25-August 1
Place: Ishinomaki
About: Using the four scenarios: play + feel + make + eat, there will be many opportunities for visitors to experience the new Ishinomaki!
Organized by: ISHINOMAKI 2.0

まきビズも出展します!【STAND UP WEEK 2014「未来作りの見本市」】
【詳細】
日時:7月25日〜8月1日
場所:石巻市
内容:遊ぶ+触れる+つくる+食べるの4つのシナリオから、新しいまちの楽しみ方が体験出来るコンテンツが盛り沢山!
主催事務局:一般社団法人ISHINOMAKI 2.0


JOB OPPORTUNITIES AND PROGRAM NEEDS / 人材募集


PROJECT TRACKING / プロジェクト近況レポート

Project Name Project Stage % Stage Complete
Baikado / 梅花堂 Completed July 2014
Oikawa Denki / 及川電機 CA 60%
Konpiramaru / 金比羅丸 CD 100%
Tamiko Abe / 阿部民子 CD 100%
Wakaba Kindergarten / 閖上わかば幼稚園 Completed Apr 2014
Tesuki Washi Ushiogami / 手漉き和紙潮紙 Completed Mar 2014
Park for All in Kamaishi / 釜石みんなのひろば Completed Feb 2014
Yamadai Utsumi Suisan / ヤマダイ内海水産 Completed Jan 2014
Sasaki Tekko / 佐々木鉄工 Completed Jan 2014
Yamayo Suisan / ヤマヨ水産 Completed Oct 2013
Shizugawa Fishermen's Workspace "Banya" / 志津川本浜番屋 Completed Feb 2013
Maeami-hama Community House / 前網浜コミュニティーハウス Completed Feb 2013
Kitakami "We Are One" Market and Youth Center / 北上ウィー・アー・ワン・コラボラティブ Completed Dec 2012
Akahama Covered Alley / 赤浜地区仮設住宅の雁木で育てる小さなコミュニティー Completed Jul 2012
Oshika House - Women's Collaborative / ぼっぽら Completed Jul 2012
Paper Crane Sculpture / 折鶴オブジェ Completed Jan 2012
Shizugawa Judo Juku / 志津川柔道塾 Completed Dec 2011
Ohya Green Sports Park / 大谷グリーン・スポーツパーク Completed Dec 2011
Hikado Marketplace / ひかど市場 Completed Jul 2011

CA Construction Administration / 施工管理; CD Construction Documents / 実施設計図; DD Design Development / 基本設計; SD Schematic Design / 基本デザイン; PD Pre-Design /  デザイン構想- About the Phases(英語のみ)

Architecture for Humanity is collaborating with local design and construction professionals to reconstruct the northern region of Japan, where the earthquake and tsunami hit on March 11, 2011. It has been three years since the disaster, but many communities still need assistance in long-term reconstruction.