Tohoku Update + Double Your Impact

Tohoku Update + Double Your Impact

  • by Architecture for Humanity
  • Oct 30, 2012
  • comments

Architecture for Humanity Japan

Temperatures have dropped, the days are shortening, and Fall foliage is currently at its best in the Tohoku region, fully signifying Autumn.  November begins with Culture day (bunka no hi) on the 3rd, promoting culture, the arts, and academic endeavor.  Many culture related events occur this month, so take this opportunity to participate!  Later in the month is Labor Thanksgiving Day (kinro kansha no hi) on the 23rd, commemorating labor and production and giving thanks to one another.  We would like to take this opportunity to give a special thanks to everyone who has supported us in our efforts!

日ごとに寒さが増す季節となりました。少しずつ日も短くなり、冬の訪れを感じられるようになりましたが東北では今が紅葉の見頃です。11月は3日に文化の日で始まり、この時期にはたくさんの文化的行事があります。機会があれば是非参加して地域の文化を学びましょう。そして11月23日は勤労感謝の日です。私たちは皆様の支援とサポートを心から感謝しています。この機会をもってお礼申し上げます。

With November just around the corner, our activities are ramping up! We have had some exciting news in the past month, and special events coming up, including Global Giving's Japan matching campaign beginning November 1st. Please read below for details!

11月が訪れるにつれ、私たちの活動範囲も徐々に広がってゆきました。10月にはいくつかの成果を成し遂げる事ができ、11月にも1日から始まるGlobal Givingのマッチングキャンペーンなど、いくつかのイベントが開催されます。詳しくは下記をご覧下さい。

As always, we hope you enjoy seeing where your support has taken this program, and our doors are always open for feedback.

前回同様、皆様のサポートのおかげで成し遂げられたこのプログラムの成果を楽しんで読んで頂ければ幸いです。もし何か改良点などコメントがありましたら遠慮なく仰ってください。

We hope you're enjoying season and are happily welcoming the upcoming winter.

近づく冬を元気に迎えましょう。


NEWS /ニュース

Double your impact in supporting our efforts in Tohoku!

Global Giving is running a special matching campaign from November 1 - 15, for projects working on Tohoku recovery and relief efforts. During this period, Global Giving will match 100% of all donations made through their site, up to $1,000 per donor per project until funds run out.

Please take this opportunity to support us in helping the Tohoku region. Any amount can go a long way!

There is only a limited amount in matching funds available, so please consider supporting us as soon as it begins at 12:01 EDT on November 1, 2012 (13:01 JST on November 1st) on our Tohoku fundraising page. Please also tell your friends, family, and colleagues about this special opportunity - share the link on your blogs or social networks, use the tell-a-friend feature on the project page to email your network, or just bring us up in conversation!  

We greatly appreciate every donation made, as it helps ensure that we continue helping the Tohoku region.

東北プロジェクトへの寄付金を2倍にしましょう!

この度弊団体はアメリカのNGO、Global Giving Foundataionによる東日本大震災復興支援マッチングキャンペーンに参加することが決定しました。このキャンペーンでは日本時間11月1日13時01分から11月15日13時59分までにこちらのページを通じて寄付された金額と同額(100%)が Global Givingによってマッチングされます。例えば、期間中1万円を寄付頂いた場合、GlobalGivingが更に1万円マッチングをし、合計2万円(GlobalGivingへの手数料含む)が弊団体に渡る事になります。マッチングの上限はお一人当たり1000ドル(日本円約79,000円)となります。

東日本大震災の復興はまだまだ長期的な人的・そして資金的な支援が必要です。弊団体も出来るだけ長く現地で活動し、復興のお手伝いをさせて頂く所存ですので、何卒この機会にご支援を検討頂けると幸いです。また、ご家族、ご友人などにも本キャンペーンについてお知らせ頂けると幸いです。

宜しくお願い申し上げます。

Office Opening

We are happy to announce that we will be opening the MakiBiz in just a few weeks!  This is our first regional office in Japan, and will act as a business support center for affected small and medium enterprises to aid in the development of a new and sustainable economic system in the Tohoku region.

まきビズ近日開業

私たちは数週間後にまきビズを開設します!これは私たちアーキテクチャー・フォー・ヒューマニティの第一日本支社となり、被災された中小企業が東北地方で新しく、持続可能な経済システムを再建できる様支援することを目的とし、働きます。

First Job Creation

Yukino HaranoWe recently had the opportunity to provide advice  and presentation training to Harako Yukino in her application for a subsidy from the Cabinet office. We are very happy to hear that she was able to pass the screening and recieve a subsidy to start up her business in Ishinomaki - something she could not have done without the money.

She will start an acupuncture clinic (home visit service) geared towards: elderly who live in temporary housing who would otherwise have difficulty receiving these services, and young mothers who are under much stress, raising children in their community without relatives to rely on. She will also provide oil massage seminars for mothers to eventually hire as an assistant or independent therapist, thus creating new job opportunities for locals.

We're looking forward to seeing her success!

私たちは石巻住民、雪乃原子さんに援助金取得のためのトレーニングやアドバイスを提供する機会がありました。先日無事審査を通過することができ、彼女は石巻で事業を立ち上げるための援助金を取得することができたと嬉しい知らせがありました。

彼女は、普段この様なサービスを受けにくい仮設住宅で暮らす老人、そして頼れる親戚が周りにいなく、子育てに困る若い母親を対象とした鍼治療クリニック(ホームビジットサービス)を開きます。そして、のちに助手または独立した治療専門家として雇う事を目的に、オイルマッサージセミナーをお母様たちのために開催し、地元の人々に新しい職を与える計画を練っています。

彼女のビジネス成果が楽しみです!


UPDATES /アップデート

looking above to catch rice cakes being thrownKitakami "We Are One" Market and Youth Center (in construction)

The ridgepole-raising ceremony (jyotoushiki) was held on October 15th. This ceremony is held across Japan to pray for the continued safety of the workers and project construction. Following the ceremony, carpenters climb up scaffolding with boxes full of red and white colored (colors used at celebratory events) sweet rice cakes and coins wrapped in paper and thrown out to the community. Many neighbors came out to celebrate and pray for this unique event. Check out a video of this special event made by our Japan staff here!

北上ウィー・アー・ワン・コラボラティブ(建設中)

10月15日に上棟式が行われました。この儀式は竣工後の建物の安全を願うもので、基本構造が完成し、棟木を上げるときに行われるものです。上棟式を終えた後、災いを払うために行われる散餅銭の議が行われました。大工さんが基本構造に上り、紙で包まれた紅白の餅と小銭をまき、地域の人々に配りました。この式にはたくさんの住民が集まり、良い時を過ごしました。よろしければこの動画で式の様子をご覧下さい。

Banya building near completionShizugawa Fishermen's Workplace "Banya" and Oyster Bar (in construction) 

On October 26, our design fellow Toru met with Mr. Sato (our client) at the site to check the state of construction.  Construction of the roof has been completed, and sashes installed.  With only a few minor fixes to make, the project is very near completion!

志津川本浜番屋建設中)

10月26日クライアントの佐藤様と共に修正工事箇所のチェックを行いました。屋根工事が完了、サッシュ搬入完了。外装、内装工事について一部修正工事が必要ですが、間もなく建設完了です!

Maeami reviewing drawings on siteMaeami-hama Community House (in construction)

On a breezy and cold Sunday morning, staff from KMDW (architect of record), local fishermen, and AFH design fellows, joined contractors in preparing for the concrete pour of the foundation.  Holes were drilled into the perimiter of the existing foundation,  portions of the site were excavated, and rebars set in place.  Unfortunately, concrete is still difficult to obtain in this region (especially on schedule) with the many rebuilding projects occuring in this area.  With only the concrete pour remaining, construction of the foundation will be complete, once the concrete is delivered.

前網浜コミュニティーハウス建設中

肌寒い日曜日の朝、KMDW(当プロジェクトの建築家)スタッフ、地元漁師、そしてAFHのデザインフェローがゼネコンと共に基礎のコンクリート流しの準備を行いました。建築用地を掘り、現存する基礎に穴をあけ、そこに鉄筋を通して敷き終え、準備完了です。東北では現在たくさんの建設プロジェクトが行われているため、コンクリートをスケジュール通り手に入れることが困難な状況が続いてます。コンクリートが届き次第、フォームに流し込み、基礎工事は完了します。


EVENTS /イベント

Tohoku Recovery Matching Campaign

During November 1 00:01 EDT - November 15 23:59 EDT, all donations to our Tohoku project through Global Giving will be matched 100%.  Double your impact by participating in this campaign!

東北復興マッチングキャンペーン

寄付金キャンペーン期間:日本時間 11月01日13時01分 から 11151359分までの間、Global Givingを通じた東北プロジェクトへの寄付金はGlobal Giving100%マッチングします。是非この機会を利用してあなたの寄付金のインパクトを2倍にしましょう!

Seminar by MAKOTO

Business development seminars in Ishinomaki.  

Dates: November 23, December 7, December 14, December 21, January 11, and January 25 from 18:00~19:30

Place: AFH Ishinomaki Office

For more information and to register, email us with your name, address, phone, and email.

MAKOTOセミナー

石巻にてビジネス構築セミナー。6つのセミナーを予定しています。

日時:11月23日、12月7日、12月14日、12月21日、1月11日、1月25日 18時〜19時半

場所:AFH石巻支社

詳しくはこちらまでお名前、住所、電話番号、電子メールを添付の上ご連絡下さい。


DESIGN OPPORTUNITIES & PROGRAM NEEDS /人材募集

[日本語・Japanese]

デザインフェロー(中小企業支援スタッフ)日本

デザインフェロー(建築)日本

[English・英語]

Design Fellow (Architecture), Japan


TOHOKU PROJECT STATUS REPORT / 東北プロジェクト近況レポート

In Progress
Shizugawa Fishermen's Workspace "Banya" / 志津川本浜番屋 - CA 95%
Kitakami "We Are One" Market and Youth Center / 北上ウィー・アー・ワン・コラボラティブ - CA 50%
Maeami-hama Community House / 前網浜コミュニティーハウス - CA 05%

Completed
Akahama Covered Alley / 赤浜地区仮設住宅の雁木で育てる小さなコミュニティー - Completed Jul/2012
Oshika House - Women's Collaborative / 牡鹿半島鮎川浜漁協女性部のための作業場 - Completed Jul/2012
Paper Crane Sculpture / 折鶴オブジェ - Completed Jan/2012
Shizugawa Judo Juku / 志津川柔道塾 - Completed Dec/2011
Ohya Green Sports Park / 大谷グリーン・スポーツパーク - Completed Dec/2011
Hikado Marketplace / ひかど市場 - Completed Jul/2011

CA Construction Administration / 施工管理; CD Construction Documents / 実施設計図; DD Design Development / 基本設計; SD Schematic Design / 基本デザイン; PD Pre-Design /  デザイン構想- About the Phases(英語のみ)